Alle unsere
Native Speaker sind
Sprecher, die
ausschliesslich in ihrer Muttersprache sprechen. So stellen wir sicher, daß Eure Botschaft auch im Ausland so ankommt, wie ihr es wünscht.
In jeder Sprache funktioniert Kommunikation anders. Ein native Sprecher kennt nicht nur seine Sprache, er kennt auch seine Kultur und weiß, wie man die Menschen in seinem Heimatland am besten anspricht.
Das fängt bereits bei der Betonung einzelner Wörter an, die je nachdem wie sie ausgesprochen werden einen anderen Sinn ergeben können. Nehmen wir das Beispiel chinesisch: Chinesisch hat allein vier verschiedene Betonungen für ein Wort. Je nachdem, wie ein Wort betont wird kann es demnach etwas völlig unterschiedliches meinen. Bei einer so komplizierten Sprache wie dem chinesischen ist es besonders wichtig, dass der Native Sprecher seine Landessprache beherrscht.
Native Speaker vermeiden auch kulturell bedingte Peinlichkeiten und stellen als zusätzliche Instanz sicher, dass der gesprochene Text auch frei von Fehlern und Missverständnissen ist. Oft kommt es vor, dass Kunden einen Sprechertext, zum Beispiel auf
englisch verfassen und der Muttersprachler beim ersten Überfliegen des Textes bereits feststellt, dass bestimmte Ausdrücke oder Phrasen in der Fremdsprache gar nicht funktionieren. Ein typischer Fall von „Denglish“, der uns im Arbeitsalltag allzu oft begegnet. Gut, dass dann noch Zeit zur Korrektur ist und das vor der
Sprachaufnahme.
Zusätzlich kann ein native Sprecher kann sofort heraushören, ob ein Sprecher mit einem Akzent oder Dialekt spricht. Daher lassen wir unsere native speaker, vor Aufnahme in unsere
Sprecherkartei, immer von einem Muttersprachler auf Herz und Nieren testen. Regelmäßig überprüfen unabhängige Fachleute unsere Sprachproben und sortieren Dialekte und Akzente aus.
Für Spezialanfragen sind wir gut ausgerüstet. Sollte zum Beispiel ein bestimmter Dialekt verlangt werden, dann finden wir einen
Native Speaker, der ihn bereits perfektioniert hat. Denn manchmal kann es von Vorteil sein, wenn eine Werbung mit einem Akzent versehen ist. So kann ein Gefühl der Zughörigkeit oder auch ein Wiedererkennungseffekt impliziert werden. Zum Beispiel würde der Oliven-Bauer aus einer bestimmten griechischen Region auch mit einem bestimmten Akzent sprechen, wenn er seine Oliven bewerben würde. Für alle anderen Audioproduktionen, wie etwa einem Imagefilm oder einer
Radiowerbung, wollen wir allerdings akzentfreie Sprachaufnahme garantieren.
Alle
Muttersprachler bei www.sprechersprecher.de zeichnen sich durch langjährige Berufserfahrung aus und können umfangreiche nationale und internationale Referenzen vorweisen. Viele unserer Native Sprecher sind
bilingual aufgewachsen und können sowohl in deutsch als auch in ihrer Muttersprache perfekte Sprachaufnahmen liefern.
Finde bei uns Native Speaker für dein Projekt.