Finde bei uns die passenden Native Speaker in Italienischfür deinen Imagefilm, TV-Spot oder E-Learning.
Animatic-Vertonung und Musik für die internationale TV-Kampagne
Voicecasting und Sprachaufnahmen für Kampagne in 18 Ländern
An wen wendet sich deine Produktion? An ein Schweizer oder italienisches Publikum oder italienische Migranten in Deutschland? Wer z.B. im Rahmen von Ethnomarketing italienische Feinkost-Spezialitäten bewirbt, weiß: Werbung auf Italienisch funktioniert anders. Um hier kaufkräftige Italiener anzusprechen, braucht es eine Sprache, die Menschen erreicht: Kulturell treffend in Wort und Bild – dann stimmt die Chemie.
Wir bedienen deine Zielgruppe mit dem idealen italienischen Sprecher – und sehen die Besonderheiten unterschiedlicher Regionen: Egal ob Schweiz, Sardinien, das Italienisch der albanischen Minderheit in Süditalien oder venezianischer Dialekt.
Hier gibt es zwei Möglichkeiten, entweder du suchst dir über unsere intuitive Suche deine favorisierten Native Speaker aus oder du schickst uns einfach eine unverbindliche Casting Anfrage und erhältst ein kostenloses Sprecher Casting von uns.
Wir checken auf Wunsch im Vorfeld euer Textkonzept, helfen bei optimalen Übersetzungen, optieren Aufnahmetermine und planen die Produktion. Auch wenn verschiedene Zeitzonen im Spiel sein sollten, sorgen wir dafür, dass die Aufnahme in euren Terminplan passt.
Unter Anleitung unserer Voicecoaches (Muttersprachler) produzieren wir die Sprachaufnahmen. Natürlich könnt ihr jederzeit per ISDN, Telefon, Skype oder in einem unserer Tonstudios dabei sein.
Wenn ein guter Sprecher Italienisch als Muttersprache beherrscht, heißt das für uns: Bestens ausgebildet, erste Muttersprache und oft bilingual aufgewachsen.
Unsere italienischen Sprecher geben TV-Spots und Imagefilmen genauso ihre Stimme wie Funkwerbung und Reportagen – und können es mit renommierten Referenzen beweisen. Sie sind Spezialisten, die deine Produktion in lebendigen Stimmfarben kolorieren.
Da unsere Sprecher Italienisch als erste Muttersprache gelernt haben, erkennen sie intuitiv, ob ein Textkonzept Biss hat – und geben ihm im Lauf der Session den letzten Schliff. Gerne übersetzen unsere Sprecher Italienisch für dich. Denn ein Text, der schon im Vorfeld der Aufnahme wasserdicht ist, spart dir Bares.
Für komplexere Projekte bieten wir in Zusammenarbeit mit speziell geschulten Übersetzungsbüros die komplette Lokalisation für die Textarbeit mit an. So kannst du sicherstellen, dass dein Text nicht nur richtig, sondern auch sprechbar ist. Denn Wortsprache ist keine Schriftsprache.
Studio Aachen
Rotter Bruch 17
52068 Aachen
Telefon: 0241 / 53 808 761
Info & Stuff